اے شہنشاہِ فلک منظرِ بے مثل و نظیر |
اے جہاندارِ کرم شیوۂ بے شبہ و عدیل |
پاؤں سے تیرے مَلے فرقِ ارادتِ ا ورنگ |
فرق سے تیرے کرے کسبِ سعادت اِکلیل |
تیرا اندازِ سُخَن شانۂ زُلفِ اِلہام |
تیری رفتارِ قلم جُنبشِ بالِ جبریل |
تجھ سے عالم پہ کُھلا رابطۂ قُربِ کلیم |
تُجھ سے دنیا میں بِچھا مائدۂ بَذلِ خلیل |
بہ سُخَن ا وجِ دہِ مرتبۂ معنی و لفظ |
بہ کرم داغِ نِہِ ناصیۂ قُلزُم و نِیل |
تا، ترے وقت میں ہو عَیش و طرب کی توفیر |
تا، ترے عہد میں ہو رنج و اَلَم کی تقلیل |
ماہ نے چھوڑ دیا ثَور سے جانا باہر |
زُہرہ نے ترک کیا حُوت سے کرنا تحویل |
تیری دانش، مری اصلاحِ مَفاسدؔ کی رَہین |
تیری بخشش، مِرے اِنجاحِ مقاصد کی کفیل |
تیرا اقبالِ تَرَحُّم مِرے جینے کی نَوِید |
تیرا اندازِ تَغافُل مِرے مرنے کی دلیل |
بختِ ناساز نے چاہا کہ نہ دے مُجھ کو اماں |
چرخِ کج باز نے چاہا کہ کرے مُجھ کو ذلیل |
پیچھے ڈالی ہے سرِ رشتۂ اوقات میں گانٹھ |
پہلے ٹھونکی ہے بُنِ ناخُنِ تدبیر میں کیل |
تَپِشِ دل نہیں بے رابطۂ خَوفِ عظیم |
کششِ دم نہیں بے ضابطۂ جَرِّ ثقیل |
دُرِ معنی سے مِرا صفحہ، لقا کی ڈاڑھی |
غَمِ گیتی سے مِرا سینہ امَر کی زنبیل |
فکر میری گُہر اندوزِ اشاراتِ کثیر |
کِلک میری رقَم آموزِ عباراتِ قلیل |
میرے ابہام پہ ہوتی ہے تصدُق توضیح |
میرے اجمال سے کرتی ہے تراوش تفصیل |
نیک ہوتی مِری حالت تو نہ دیتا تکلیف |
جمع ہوتی مِری خاطر تو نہ کرتا تعجیل |
قبلۂ کون و مکاں، خستہ نوازی میں یہ دیر؟ |
کعبۂ امن و اماں، عُقدہ کُشائی میں یہ ڈھیل؟ |
بحر
رمل مثمن سالم مخبون محذوف
فاعِلاتن فَعِلاتن فَعِلاتن فَعِلن |
||
رمل مثمن سالم مخبون محذوف
فَعِلاتن فَعِلاتن فَعِلاتن فَعِلن |
||
رمل مثمن مخبون محذوف مقطوع
فاعِلاتن فَعِلاتن فَعِلاتن فِعْلن |
||
رمل مثمن مخبون محذوف مقطوع
فَعِلاتن فَعِلاتن فَعِلاتن فِعْلن |
اشعار کی تقطیع
تقطیع دکھائیں
معلومات